제목 |
: 사월의 노래(IPA) April Song |
분류 |
:
자연과 계절, 중-고성, 2000년 이전, 피아노반주, 한국예술가곡_IPA & Eng |
성부상세내용 |
: Voice(C4-F5), Piano |
작곡가 |
: 김순애 Sun Ae Kim |
작곡연도 | : 1953 |
---|
작사가 | : 박목월 Mok Wol Bak |
작품해설 |
박목월 작시·김순애 작곡의 예술가곡이다.
4마디의 피아노 전주와 2마디의 짧은 후주를 포함하여 전체 31마디로 구성된 가곡이다.
전주와 후주를 제외하면 25마디의 노래로 기존의 가요형식에서 벗어난 마디 구성을 가지고 있다.
내림 마장조의 4분의 3박자 곡이며 못갖춘마디 형식을 띠고 있다.
두 마디의 동기가 선율 혹은 리듬이 반복되는 방식으로 쓰였으며 곡의 후반부는 1절과 2절 가사가 반복된다.
전반부에서는 단순한 리듬을 반복하여 서정적이면서도 담담한 분위기를 빚어내지만,
후반부 가사 ‘돌아온 사월은 생명의 등불을’에서는 부점(附點)을 사용한 리듬과 긴 음표를 반복하여 강한 효과를 나타낸다.
이 부분에서는 또한 곡 전체를 통해 가장 높은 음이 사용되어 작곡가가 리듬과 높낮이를 통해 가사의 내용에서 강조하고 싶은 부분을 음악적인 절정으로 표현했다.
피아노 반주는 펼친화음의 진행으로 서정적이고 낭만적인 곡의 성격을 나타내 준다.
|
한글가사 |
목련꽃 그늘 아래에서 베르테르의 편질 읽노라/
구름꽃 피는 언덕에서/
피리를 부노라/
아아 멀리 떠나와 이름없는 항구에서… 더보기 |
목련꽃 그늘 아래에서 베르테르의 편질 읽노라/
구름꽃 피는 언덕에서/
피리를 부노라/
아아 멀리 떠나와 이름없는 항구에서/
배를 타노라//
(후렴) 돌아온 사월은 생명의 등불을 밝혀든다./
빛나는 꿈의 계절아 눈물어린 무지개 계절아/
목련꽃 그늘 아래에서 긴 사연의 편질 쓰노라/
클로바 피는 언덕에서 휘파람 부노라/
아아 멀리 떠나와 깊은 산골 나무아래서/
별을 보노라// 접기 |
영문가사 |
I read Werther's letters/
Shaded by flowers of a magnolia tree/
I play the flute on a slope where … 더보기 |
I read Werther's letters/
Shaded by flowers of a magnolia tree/
I play the flute on a slope where cloud flowers bloom./
Ah, to travel afar/
Boarding a boat a nameless port./
When April returns,/
The lamps of life will be brightly lit/
Season of luminous dreams,/
Season of tearful rainbows!//
I write long letters/
Shaded by flowers of a magnolia tree./
I whistle on a slope where clover blooms./
Ah, to travel afar/
Watching stars from beneath the treetops deep in the mountains./
When April returns,/
The lamps of life will be brightly lit./
Season of luminous dreams,/
Season of tearful rainbows!//
접기 |
기본판매가 |
: 0원
|