제목 |
: 정선 아리랑(IPA)_김동환 편작곡 Jeongseon Arirang |
ISBN number |
: 978-89-279-0858-6 |
분류 |
:
한국 전통적 소재, 중-고성, 2000년 이후, 피아노반주, 아리랑 한국예술가곡_IPA & Eng |
성부상세내용 |
: Voice(E4-G5), Piano |
작곡가 |
: 김동환 Donghwan Kim |
편곡가 | : 김동환 Donghwan |
작품해설 |
이 악보는 노랫말의 국제음성기호(IPA), 로마자(Romanization) 그리고 영문 의역 및 직역(English paraphrased translation)을 실었다. 이 악보는 한국가곡 연구소에서 2009년부터 연구하여 2011년과 2014년에 제작 출판한 <한국가곡 총서 Vol.I & II>에 실린 악보이다. 이는 외국인들이 한국작품을 연주할 때, 가사에 대한 발음 접근과 내용 이해를 쉽게 하기 위한 목적과 함께 작품성과 예술성이 뛰어난 한국가곡들을 세계인들에게 소개하기 위해 제작되었다.
-한국가곡연구소-
P.S. 노랫말의 영어 번역은 한국가곡연구소에 의해 제공된 것으로 무단 복사를 금지합니다. 사용이 불가할 경우는 "번역: 한국가곡연구소"라는 출처를 반드시 밝혀주시기 바랍니다.
This score provides Korean song text with International Phonetic Alphabet(IPA) transcriptions, Romanized transcriptions, and English paraphrased translations. It is contained in "Korean Art Song International Edition I & II" which Korean Art Song Research published in 2011 and 2014 as a result of its research work since 2009. It aims to introduce foreigners to artistically outstanding Korean art songs along with the correct pronunciations and meanings of Korean texts.
-Korean Art Song Research Institute- |
한글가사 |
태산준령 험한 고개/
칡넝쿨 얼크러진 가시덤불 헤치고/
시냇물 구비치는 골짜기 휘도라서/
불원천리 허덕지덕 허우단심/
… 더보기 |
태산준령 험한 고개/
칡넝쿨 얼크러진 가시덤불 헤치고/
시냇물 구비치는 골짜기 휘도라서/
불원천리 허덕지덕 허우단심/
그대를 찾아왔건만 보고도 본체만체 돈담무심//
아리랑 아리랑 아라리요/
아리랑 고개를 나를 넘겨만 주소/
어지러운 사바세계 의지 할 것 가이없어/
모든 미련 잊으려고 산산 벽절 찾아드니//
송죽바람 쓸쓸한데/
두견조차 슬피울어//
귀촉도 불여귀야 너도 울고 나도 울고 울어/
심야삼경 깊은 밤을 가치 울어 새볼까/
아리랑 아리랑 아라리요/
아리랑 고개로 나를 넘겨만 주소// 접기 |
영문가사 |
Over the high and rough mountanis wild with kudzu vines/
Edging my way through the tangled thorn bu… 더보기 |
Over the high and rough mountanis wild with kudzu vines/
Edging my way through the tangled thorn bush,/
Crossing the river valley with churning and waving waters/
Only you in my heart , I've come through all the way,/
I've come just to see you, but you don't care for me?//
Arirang arirang arariyo,/
Over the Arirang Hill, just let me go,/
Nothing to lean on, in this dizzy world of suffering./
To forget all the longings I enter a forlorn temple in deep woods,//
With lonely winds over the prines and bamboos,/
Even you, cockoo, you're weeping in sorrow.//
Peep peep, You're weeping and I'm weeping,/
Will you pass this long night weeping along with me?/
Arirang arirang arariyo,/
Over the Arirang Hill, just let me go,// 접기 |
기본판매가 |
: 0원
|